أخبار ثقافية

مسابقة للترجمة عن الأدب الكوري.. جوائز مالية

لا توجد قيود على جنسية المترجم أو بلد إقامته وسيجري استقبال الترجمات من 15 أبريل حتى 30 مايو 2021- ويكيبيديا
لا توجد قيود على جنسية المترجم أو بلد إقامته وسيجري استقبال الترجمات من 15 أبريل حتى 30 مايو 2021- ويكيبيديا

أعلنت "دار صفصافة للثقافة والنشر" في القاهرة، بالتعاون مع "معهد ترجمة الأدب الكوري" عن إطلاق مسابقة للترجمة عن اللغة الكورية للمترجمين الشباب.

الاشتراك بالمسابقة يتضمن عدة شروط من أهمها ترجمة قصتين من الأدب الكوري تم اختيارهما من قبل لجنة التحكيم، وألا يكون المترجم قد نشر أي ترجمات من الكورية إلى العربية مطبوعة في كتاب من قبل.

 

ولا توجد قيود على جنسية المترجم أو بلد إقامته، وسيجري استقبال الترجمات بداية من 15 نيسان/ أبريل 2021 حتى 30 أيار/ مايو 2021.

وسيحصل الفائزون بالمراكز الأولى على مكافأة مالية من "معهد ترجمة الأدب الكوري" وسيتم نشر ترجمته في كتاب يصدر عن "دار صفصافة للثقافة والنشر"، أما الفائزون الآخرون فسيحصلون على شهادة تقدير ومجموعة أعمال مترجمة عن اللغة الكورية كهدية.

ودار صفصافة للنشر هي دار في القاهرة بأفق عربي، تسعى لتعزيز جسور الارتباط بين مراكز ثقافة لغة الضاد، وآفاق عالمية تهدف من خلالها لدعم مشروعات التواصل مع الثقافات الأخرى عبر الترجمة وغيرها من قنوات الحوار الحضاري.

أما معهد ترجمة الأدب الكوري فقد تأسس في 1996 من قبل حكومة كوريا الجنوبية بهدف تعزيز الأدب الكوري والثقافة في الخارج من أجل المساهمة في الثقافة العالمية.

ويرعى المعهد الترجمة والنشر للترويج للترجمة عالية الجودة للأدب الكوري، ويدفع قدماً ببرامج التبادل الخارجية المختلفة لتقوية قاعدة تصدير الأدب الكوري وإنشاء شبكة للناشرين الكوريين والأجانب. كما أنه يعمل على تعزيز المترجمين المحترفين لتعزيز قدرة ترجمة الأدب الكوري.

 


 

التعليقات (1)
sandokan
السبت، 27-03-2021 07:34 م
^^ تجاوز الصورة النمطية: الروح الحرة والذائقة الجمالية ^^ اعتمد الناس الذين عاشوا على هذه الأرض عبر العصور على الأغنية والرقص والدعابة لمواجهة الظلم والظالمين سعيا منهم إلى بناء روابط مع جميع الكائنات في العالم. كما أنهم حلموا ببناء عالم يتحقق فيه التعايش السلمي لجميع الكائنات. هذا الحلم يُعد من العناصر المهمة التي شكلت الذائقة الجمالية للشعب الكوري. كيم سون-أو | شاعر وكاتب روائي .. لقد تأكدتْ صحة المثل القديم القائل: «الجمال في عين الناظر» مرارا وتكرارا عبر العصور. ولو سألنا مائة شخص: «ما هو الجمال المثالي؟» لسمعنا منهم مائة جواب مختلف. ولذلك، لا أستطيع أن أجد التعريف الدقيق للذائقة الجمالية لدى الكوريين. لكنني، كشاعر يسعى إلى إيجاد الجمال، أستطيع ضرب أمثلة تشير إلى الذائقة الجمالية لدى الكوريين التي تتجاوز الحدود النمطية: أولا، هناك فرقة تتكون من سبعة شباب تجعلني دائما أصيح «رائع.. رائع!» هي فرقة فتيان بانغ تان التي تُعرف أيضا باسم بي تي إس، وهذه الفرقة أشهر فرق البوب الكوري من الذكور. ومنذ ظهورهم لأول مرة في عام 2013، وهم يثيرون في ذهني دائما صورة خاصة، صورة النمر السيبيري الذي يُعرف أيضا باسم النمر الكوري أو نمر جبل بايك دو. لقد ذكرتني عروضهم الأولى بالنمور الصغيرة، وهي لا تزال تحتفظ بعاداتها الطفولية، وتلعب بعضها مع بعض بِحُريّة. واليوم كبرت هذه النمور وأصبحت قادرة على مسح آلام المحزونين المعاصرين في العالم. ويمكن أن أصف عروض فتيان بانغ تان بحركات النمر الكبير الذي شكلته سبعة نمور مختلفة ذات مواهب أصيلة ومظاهر فريدة. كما أن عروضهم تشبه قفزة دينامية تتحدى العالم. أحب أن أصف عروضهم بـ»الجمال الوحشي»، التي تجعلني أعتقد أن مواهب أسلافنا انتقلت عبر أجيال في جيناتنا وتزدهر الآن بأيديهم . ^^ الدكتور حامد تشوي هو اول كوري مسلم يترجم معاني القرآن الكريم وصحيح البخاري للغة الكورية ، واستغرق ذلك منه اكثر من سبع سنوات .. معنى كلمة كوريا بحسب بعض التفسيرات تعني ارض الجبال العالية او ارض الهدوء الصباحي .. البعض يعتقد ان الرقم 13 هو رقم غير محبب ومنحوس لكن في كوريا الجنوبية الرقم 4 هو المتهم .. تعد رياضة التايكوندو من أهم أنواع الرياضة الموجودة الآن، وتعتمد الأساليب المختلفة لرياضة التايكوندو على أسس فلسفية مختلفة تعود إلى الوصايا التاريخية لهوارانج، وعلى سبيل المثال فقد عبر تشوي هونج عن أسس التايكوندو الفلسفية من خلال مبادئ خمسة، وهي: النزاهة والمثابرة وضبط النفس والعزيمة والتضحية، ويتم توضيح هذه المبادئ بشكل أكبر في مجموعة تعاليم لتشوي أيضًا، وهي كالآتي : •ينبغي أن يلتزم الشخص بتعاليم التايكوندو كاملة. •ويجب أن يحترم المدرب وكبار السن. •ولا يسيء استخدام التايكوندو أبدًا. •ويكون مدافعًا عن مبادئ الحرية والعدالة. •ويشارك في جعل العالم أكثر سلامًا . ويشير الاتحاد العالمي للتايكوندو بصفة دائمة إلى وصايا هوارانج في التعبير عن فلسفته في التايكواندو، فهي تركز على تطوير مجتمع مسالم باعتباره أحد الأهداف الشاملة لممارسة التايكوندو .